Updated Norwegian translation.
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
Sun, 14 Dec 2003 20:38:02 +0000 (20:38 +0000)
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>
Sun, 14 Dec 2003 20:38:02 +0000 (20:38 +0000)
2003-12-14  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

* no.po: Updated Norwegian translation.

po/ChangeLog
po/no.po

index 07b26f91e0209ee058d53d34cfd140d7d07fc92f..b6a4d39cc1b1ca1b88d223a2b9a2beecd1f7b2e3 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-12-14  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>
+
+       * no.po: Updated Norwegian translation.
+
 2003-12-14  Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
 
        * ja.po: Updated Japanese translation.
index 593d51d902614038bf49d24262172f97af90c5f9..64be824e1c22f2337f99af4b84e0f4c7db216d4f 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-08 16:28-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-31 10:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-14 21:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-14 21:37+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian (bokmål) <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,12 +96,12 @@ msgstr ""
 "Feil under lukking av «%s» under skriving av bilde. Det er ikke sikkert at "
 "alle data er lagret: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:375
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "Stegvis lasting av bildetype «%s» er ikke støttet"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:399 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -829,9 +829,8 @@ msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Om handlingen er synlig"
 
 #: gtk/gtkactiongroup.c:118
-#, fuzzy
 msgid "A name for the action group."
-msgstr "Et unikt navn for handlingen."
+msgstr "Et navn for handlingsgruppen."
 
 #: gtk/gtkalignment.c:116
 msgid "Horizontal alignment"
@@ -886,36 +885,32 @@ msgid "Top Padding"
 msgstr "Toppfyll"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:163
-#, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "Radnummer som toppen av etterkommer skal festes til"
+msgstr "Fyll som plasseres øverst i komponenten."
 
 #: gtk/gtkalignment.c:179
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Bunnfyll"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:180
-#, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "Radnummer som bunn av etterkommer skal festes til"
+msgstr "Fyll som plasseres nederst i komponenten."
 
 #: gtk/gtkalignment.c:196
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Venstrefyll"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:197
-#, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr "Kolonnenummer som venstre side av etterkommer skal festes til"
+msgstr "Fyll som plasseres til venstre i komponenten."
 
 #: gtk/gtkalignment.c:213
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Høyrefyll"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:214
-#, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr "Mengde mellomrom til venstre og høyre for widgetet, i piksler"
+msgstr "Fyll som plasseres til høyre i komponenten."
 
 #: gtk/gtkarrow.c:98
 msgid "Arrow direction"
@@ -1125,9 +1120,8 @@ msgid "Focus on click"
 msgstr "Fokus ved klikk"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "Om etiketteksten kan velges med musen"
+msgstr "Om knappen tar fokus når den klikkes med musen"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:222
 msgid "Border relief"
@@ -1392,7 +1386,7 @@ msgstr "Standard ID"
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Standard-ID for standardikon som skal rendres"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1244
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
@@ -1753,12 +1747,10 @@ msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
-#, fuzzy
 msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "Tittelen på vinduet"
+msgstr "Tittel på dialogen for fargevalg"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
-#, fuzzy
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Velg en farge"
 
@@ -1775,7 +1767,6 @@ msgid "Current Alpha"
 msgstr "Nåværende alpha"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
-#, fuzzy
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Nåværende verdi for ugjennomsiktighet (0 helt gjennomsiktig, 65535 helt "
@@ -1919,9 +1910,8 @@ msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Ugjennomsiktighet:"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
-#, fuzzy
 msgid "Transparency of the color."
-msgstr "Gjennomsiktighet i valgt farge."
+msgstr "Gjennomsiktighet for fargen."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1914
 msgid "Color _Name:"
@@ -2019,14 +2009,12 @@ msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:376
-#, fuzzy
 msgid "Active item"
-msgstr "Aktiv"
+msgstr "Aktiv oppføring"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:377
-#, fuzzy
 msgid "The item which is currently active"
-msgstr "GdkFont som er valgt nå"
+msgstr "Oppføringen som er aktiv"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:385
 msgid "ComboBox appareance"
@@ -2253,12 +2241,11 @@ msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:193
 msgid "Completion Model"
-msgstr ""
+msgstr "Fullføringsmodell"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:194
-#, fuzzy
 msgid "The model to find matches in"
-msgstr "Modell for treevisning"
+msgstr "Modell for søk etter treff"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:200
 msgid "Minimum Key Length"
@@ -2340,65 +2327,56 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Plass rundt indikatoren"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "Andel"
+msgstr "Handling"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:93
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:99
-#, fuzzy
 msgid "File System"
-msgstr "Filer"
+msgstr "Filsystem"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:100
 msgid "File system object to use"
-msgstr ""
+msgstr "Filsystemobjekt som skal brukes"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "Filer"
+msgstr "Filter"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:106
-#, fuzzy
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr "Buffer som vises"
+msgstr "Filter for å velge hvilke filer som vises"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Folder Mode"
-msgstr "_Mappenavn:"
+msgstr "Mappemodus"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Whether to select folders rather than files"
-msgstr "Vis fremgang som tekst"
+msgstr "Om mapper skal velges i stedet for filer"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:117
 msgid "Local Only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun lokalt"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "Vis fremgang som tekst"
+msgstr "Om valgt(e) fil(er) skal begrenses til lokale file: URLer"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Preview widget"
-msgstr "Forhåndsvisningstekst"
+msgstr "Forhåndsvisningskomponent"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:124
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "Forhåndsvisningstekst"
+msgstr "Forhåndsvisningskomponent aktiv"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:130
 msgid ""
@@ -2406,16 +2384,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Extra widget"
-msgstr "Bildewidget"
+msgstr "Ekstra komponent"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:136
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Velg flere"
 
@@ -2424,9 +2400,8 @@ msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Om valg av flere filer skal tillates"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Show Hidden"
-msgstr "Vis størrelse"
+msgstr "Vis skjulte"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:149
 #, fuzzy
@@ -2435,141 +2410,139 @@ msgstr "Om knapper for oppretting/manipulering av filer skal vises"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:1446 gtk/gtkfilechooser.c:1490
 #: gtk/gtkfilechooser.c:1565 gtk/gtkfilechooser.c:1609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "Ugyldig XBM-fil"
+msgstr "Ugyldig filnavn: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:420
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add a bookmark for %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:566
-#, c-format
-msgid "%s's Home"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:570
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
 
 #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:586
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:798
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:763
 msgid "Files of _type:"
-msgstr ""
+msgstr "Filer av _type:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:854 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1209
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:860 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1226
 msgid "File name"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:880
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:886
 #, c-format
 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1057
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1130
 msgid "Folder"
-msgstr "Mapper"
+msgstr "Mappe"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1151
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1168
 msgid "Add bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til bokmerke"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1239
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1256
 msgid "Modified"
-msgstr "Modus"
+msgstr "Endret"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1260
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1277
 msgid "_Location:"
-msgstr "_Valg: "
+msgstr "_Lokasjon:"
 
 #. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1381
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1399
 msgid "Preview"
-msgstr "_Forhåndsvisning:"
+msgstr "Forhåndsvisning"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2169
+#. Change the current folder label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
 #, c-format
-msgid "shortcut %s does not exist"
-msgstr ""
+msgid "Current folder: %s"
+msgstr "Aktiv mappe: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2501
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2034 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2573
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2243
 #, c-format
-msgid "%d bytes"
+msgid "shortcut %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d bytes"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2740
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2663
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2742
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2665
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2705
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2784
 msgid "Today"
-msgstr "Modal"
+msgstr "I dag"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2725
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
 msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "I går"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2728 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2739
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2807 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2818
 msgid "Unknown"
-msgstr "(ukjent)"
+msgstr "Ukjent"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2817
 msgid "%d/%b/%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%b.%d.%Y"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
 msgid "Filename"
@@ -2770,32 +2743,35 @@ msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet"
 
 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1018
-#, fuzzy
 msgid "(Empty)"
-msgstr "Tom"
+msgstr "(Tom)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:377
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error creating directory '%s': %s"
 msgstr "Feil under oppretting av mappe «%s»: %s\n"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:566
 msgid "This file system does not support icons"
-msgstr ""
+msgstr "Filsystemet støtter ikke ikoner"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:579 gtk/gtkfilesystemunix.c:592
 msgid "This file system does not support bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Dette filsystemet støtter ikke bokmerker"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1069
+#, c-format
 msgid "error getting information for '%s': %s"
-msgstr "Feil under oppretting av mappe «%s»: %s\n"
+msgstr "feil under henting av informasjon om «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:686
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:692
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Lagring av bokmerke feilet (%s)"
+
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:848
+msgid "This file system does not support icons for everything"
+msgstr "Dette filsystemet støtter ikke ikoner for alle operasjoner"
 
 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
 msgid "X position"
@@ -3111,7 +3087,7 @@ msgstr "_Enhet:"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Slått av"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:278 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkinputdialog.c:278 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjerm"
 
@@ -3174,7 +3150,7 @@ msgstr "(ukjent)"
 msgid "clear"
 msgstr "tøm"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:541
+#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Skjermen hvor dette vinduet vil vises"
 
@@ -3289,7 +3265,7 @@ msgstr "Høyde på plasseringen"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:840
+#: gtk/gtkmain.c:851
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
@@ -3334,7 +3310,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkmenu.c:385
-#, fuzzy
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Venstre feste"
 
@@ -3343,7 +3318,6 @@ msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Kolonnenummer som venstre side av etterkommer skal festes til"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:393
-#, fuzzy
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Høyre feste"
 
@@ -3353,7 +3327,6 @@ msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Kolonnenummer som venstre side av etterkommer skal festes til"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:401
-#, fuzzy
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Toppfeste"
 
@@ -3363,7 +3336,6 @@ msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Radnummer som bunn av etterkommer skal festes til"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Bunnfeste"
 
@@ -3676,22 +3648,20 @@ msgid "Width of handle"
 msgstr "Størrelse på håndtak"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:271
-#, fuzzy
 msgid "Minimal Position"
-msgstr "Plassering av verdi"
+msgstr "Minste posisjon"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:272
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "Minste mulige verdi for egenskapen «position»"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:289
-#, fuzzy
 msgid "Maximal Position"
-msgstr "Plassering av verdi"
+msgstr "Største posisjon"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:290
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "Største mulige verdi for egenskapen «position»"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:307
 msgid "Resize"
@@ -4083,7 +4053,7 @@ msgstr "Antall piksler mellom rullefeltet og vinduet som rulles"
 
 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:159
 msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Tegn"
 
 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:160
 #, fuzzy
@@ -4266,7 +4236,7 @@ msgstr "Stil på kanten rundt innholdet"
 
 #: gtk/gtkstatusbar.c:167
 msgid "Has Resize Grip"
-msgstr ""
+msgstr "Har håndtak for endring av størrelse"
 
 #: gtk/gtkstatusbar.c:168
 #, fuzzy
@@ -5383,7 +5353,7 @@ msgstr "Farge som skal brukes for ulike rader"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Vis kolonnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 gtk/gtkwindow.c:481
 msgid "Resizable"
 msgstr "Kan endre størrelse"
 
@@ -5492,7 +5462,7 @@ msgstr "Om menyoppføringen er avkrysset"
 
 #: gtk/gtkuimanager.c:221
 msgid "Merged UI definition"
-msgstr ""
+msgstr "Flettet brukergrensesnittdefinisjon"
 
 #: gtk/gtkuimanager.c:222
 msgid "An XML string describing the merged UI"
@@ -5681,7 +5651,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:532
 msgid "No show all"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke vis alle"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:533
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
@@ -5747,35 +5717,35 @@ msgstr "Aspektrate for markørlinje"
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Aspektrate for tegning av innsettingsmarkør"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:437
+#: gtk/gtkwindow.c:439
 msgid "Window Type"
 msgstr "Vindustype"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:438
+#: gtk/gtkwindow.c:440
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Type vindu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:446
+#: gtk/gtkwindow.c:448
 msgid "Window Title"
 msgstr "Vindustittel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:447
+#: gtk/gtkwindow.c:449
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Tittelen på vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:454
+#: gtk/gtkwindow.c:456
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vindusrolle"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:455
+#: gtk/gtkwindow.c:457
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:462
+#: gtk/gtkwindow.c:464
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Tillat krymping"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:466
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -5784,91 +5754,91 @@ msgstr ""
 "Hvis SANN får vinduet ingen minimum størrelse. Denne bør ikke settes til "
 "SANN 99% av tiden"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:471
+#: gtk/gtkwindow.c:473
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Tillat vekst"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:472
+#: gtk/gtkwindow.c:474
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Brukere kan utvide vinduet utover minste størrelse hvis SANN"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:480
+#: gtk/gtkwindow.c:482
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Brukere kan endre størrelse på vinduet hvis SANN"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:489
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:490
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 "Hvis SANN er vinduet modalt (andre vinduer er ikke brukbare når dette vises)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:497
 msgid "Window Position"
 msgstr "Vindusplassering"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:498
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Startposisjon for vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:504
+#: gtk/gtkwindow.c:506
 msgid "Default Width"
 msgstr "Standard bredde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:505
+#: gtk/gtkwindow.c:507
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Forvalgt bredde for vinduet. Brukt når vinduet først vises"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:514
+#: gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "Default Height"
 msgstr "Standard høyde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Forvalgt høyde for vindu. Brukt når vinduet først vises"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:526
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Ødelegg med opphav"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Vinduet skal ødelegges når opphavet ødelegges"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:533
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikon for dette vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Is Active"
 msgstr "Er aktiv"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Om toppnivået er aktivt vindu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:556
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus i toppnivå"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:557
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Om inndatafokus er i dette GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:564
+#: gtk/gtkwindow.c:566
 msgid "Type hint"
 msgstr "Type hint"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:565
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -5876,36 +5846,46 @@ msgstr ""
 "Hint som skal hjelpe skrivebordsmiljøet med å forstå hvilken type vindu "
 "dette er og hvordan det skal behandles."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:575
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Hopp over oppgaveliste"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:574
+#: gtk/gtkwindow.c:576
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i oppgavelisten."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:581
+#: gtk/gtkwindow.c:583
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Hopp over vinduliste"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:584
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i vindulisten."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:596
+#: gtk/gtkwindow.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Accept focus"
+msgstr "Godtar tabulator"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:599
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
+msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i vindulisten."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:613
 msgid "Decorated"
 msgstr "Dekorert"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:597
+#: gtk/gtkwindow.c:614
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i vindulisten."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:612
+#: gtk/gtkwindow.c:629
 msgid "Gravity"
 msgstr "Tyngde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:613
+#: gtk/gtkwindow.c:630
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Vinduets tyngde"
 
@@ -5976,12 +5956,6 @@ msgid "X Input Method"
 msgstr "X-inndatametode"
 
 #: tests/testfilechooser.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke gjenkjenne bildeformatet for fil «%s»"
-
-#~ msgid "Image has unsupported number of 1-bit planes"
-#~ msgstr "Bildet har ustøttet antall 1-bits plan"
-
-#~ msgid "Pick a font"
-#~ msgstr "Velg en skrift"
+msgstr "Kunne ikke hente informasjon for fil «%s»: %s"